小智贝文库 :专注文档资料8年,极速海量,用心打造! 首页 |注册 |登录 |帮助

教学频道 小学语文教学 小学数学教学 小学英语教学 小学思想品德 小学音乐 小学美术 小学体育 小学科学 教育范文 班主任工作

计划总结 教学反思 小学家长专区 小升初 初中学习网 高中学习网 中考复习 高考复习 中小学试卷 中小学课件 中小学教案

当前位置: 小智贝文库中小学教学初中学习网初一学习辅导初一英语辅导资料初一英语辅导初一英语状语从句的翻译指导

初一英语状语从句的翻译指导

[10-15 23:26:27]   来源:http://www.xiaozhibei.com  初一英语辅导   阅读:9121

He emphasized it again and again, lest she should forget.

他反复强调这一点,免得她忘了。

They hid themselves behind some bushed for fear that the enemy should find them.

他们躲在树丛后面,以防被敌人发现。

六、结果状语从句

(一)英语中,连接结果状语从句的连词常常有:so that, so...that, such...that, to such a degree

等等,通常可以翻译为“结果,如此...以致于...”,可以直接翻译。

He made a wrong decision, so that half of his lifetime was wasted.

他做了错误的决定,结果浪费了自己半生的时间。

The difference is such that all will perceive it.

差别这么大,所有的人都看得出来。(可以省略连接词而不翻译)

(二)有时候,如果在主句中含有“never, never so, not so, not such”等否定词,“but that和but what”也可以连接结果状语从句,构成双重否定。翻译的时候,可以翻译为“没有...不”。

She never comes but she borrow.

她不借东西不来。(即:他如果不借东西就不来。)

She is not so old but that she can read.

他并没有老到不能读书。

以上是小编为大家整理的“初一英语状语从句的翻译指导”全部内容,更多相关内容请点击:

上一页  [1] [2] 

标签: 暂无联系方式 初一英语辅导

相关文章